Advertisement
Advertisement
Advertisement
Linguistic isolationism
13 May 2010
The decline of modern languages in the UK threatens our place in the European conversation, writes Anthony Bushell
Europe is disappearing fast from British universities. Many institutions are simply getting out of offering modern language degrees.
The University of Cambridge is withdrawing its provision in modern Greek and Dutch. Provincial universities are going further. Large civic institutions, such as the University of Leicester and Queen's University Belfast, have abandoned long and distinguished traditions in German. While some seats of learning now teach only French and Spanish, others have quit language degrees altogether, especially in the former polytechnics. Present cuts will almost certainly lead to a further crop of language closures by the end of the year.
We now find whole regions of the UK where there is no provision in certain key language areas. Russian degrees and Scandinavian language options have gone entirely from Wales. The reasons are not difficult to discover: languages are complex and time-consuming to "deliver". Economic needs have forced universities to take more students taught in bigger classes. This is not, however, a model that language teaching can imitate readily when quality can be guaranteed only by tuition in small classes.
Ending provision is only one kind of loss. Even where languages are still taught, a more insidious form of depletion has been taking place, one that is disconnecting this country intellectually from Europe.
Put it this way: how would you react if you met somebody from the Continent claiming to hold an English degree who had never heard of William Shakespeare, Charles Dickens or T.S. Eliot? Such have been the changes in our modern language degrees that we are producing a generation of linguists who often have little acquaintance with the major cultural achievements of the target language. The decision not to insist that all students of German, for instance, read at least some work by Johann Wolfgang von Goethe or Thomas Mann has consequences.
The modern language syllabus has absorbed other disciplines in recent years, such as media and film studies, law, history and sociology. They have made their own claims on the modern languages' timetable. This explains in part the demise of a solid grounding in the great works of European literature. To this must be added the fact that a diluted A-level syllabus no longer requires pupils to serve an apprenticeship of close reading in at least three texts, a task that gave students the initial tools for reading extensively and intensively in the target language.
This brings us to a question that many have preferred to leave unanswered: what is a degree in a European language from an English-speaking university supposed to do? In our modern language departments, we simultaneously respond to the great works of European literature and observe how today's native speakers respond to their own cultures. Our students are ill-equipped to deal with, say, educated Germans or Italians if they lack the slightest acquaintance with the cultural products, especially the texts, that have gone into forming their world views.
At the linguistic level, our students are not acquiring the rhetorical devices that make up the speech resources of those with whom they supposedly would wish to exchange ideas. At the intellectual level, our students are not encountering the material that has informed the development of their opposite numbers in Europe. What has shaped our fellow European Union citizens over the centuries is becoming a closed book, and we will be impoverished by this loss. It is only a matter of time before the slogan on a modern languages' hoodie gives the game away: "No texts please, we're British."
As European languages disappear from the subject lists of even our elite universities, we will no doubt hear the claim that the market has merely moved on. Already, preposterously optimistic visions of large numbers of British students acquiring fluency in Chinese, Japanese or Arabic can be encountered. But anybody who has attempted a non-European language will know of the dedication this requires. In the meantime, Europe has not gone away, and if the UK prides itself on working in institutions of European standing, is it not a nonsense that we are jettisoning the tools that make sense of that context?
Anthony Bushell is professor of modern languages (German) at Bangor University.






Readers' comments
Anthony Bushell is quite right to highlight the worrying and harmful cuts to Modern Languages departments across the UK, and in particular the decline of many European languages. However, his article does the discipline no favours by repeating a series of lazy fallacies which many Modern Linguists are working hard to counter.
It is true, for instance, that modern-day A-level syllabuses deliver students with different skill sets from the students of thirty years ago. But this is not a new phenomenon. By the mid-80s (when I took my own languages degree) it was already possible to 'bypass' literature at A-level. Moreover, for the many who teach languages ab initio in UK HEIs, blaming A-levels is simply not an option. Rather, we need to work with our students to open their minds to the many virtues and uses of the study of literary texts, as enumerated by Prof. Bushell in his article. Surely one of the aims of a university education is to open the minds of students to new, previously unexplored, and perhaps unexpected areas of study?
It is also true that, compared with the language+literature bias of thirty years ago, Modern Languages syllabuses have been opened up to a broad range of areas not previously taught, from media and film studies to history and politics. Prof. Bushell suggests that this 'dilution' of the syllabus is harmful, reducing students' ability to read and thereby to understand and respond to the target culture. A more positive view might be that today's students are better prepared to understand and respond to foreign cultures, thanks to the increased breadth of their views. A student of Spanish who knew Cervantes but had never heard of Franco would, I imagine, be puzzled by much of contemporary Spanish society, politics and culture.
Nor is it true that the introduction of 'sexy' topics like film and media studies inexorably reduces interest in texts, weakens students' reading abilities and narrows horizons. In my own department, students - many of them having arrived with no previous knowledge of the language at all - happily juxtapose modules on contemporary language issues, film studies and politics, with courses on medieval poetry, postmodern novels or Renaissance art. They emerge with a sense of the richness and diversity of the culture of the language that they have chosen to study and with a great enthusiasm to know it better. If students are being turned off 'dusty old texts', the fault can only lie with those of us who love those texts enough to have spent our lives studying them. If we are incapable of communicating that love to our students and of doing so in a way which makes the works lively, accessible and 'real', then we have only ourselves to blame if students look elsewhere. Compulsory Goethe (or Cervantes, or Racine, or Dante) 'because it's good for you' cannot be the way forward.
Finally, my own experience suggests that Prof. Bushell is also unduly pessimistic about the complacency of Modern Linguists about the point and future of their subject. Both in my own institution and in the subject associations in which I have been involved, the question of what a degree in a Modern European Language might actually be FOR is one which is currently being hotly and widely discussed... especially at this time of financial difficulty, of falling student numbers, and of the breaking-down, in many places, of the old monolithic departmental structures.
These are difficult times, indeed, but I believe that linguists have both the skills and the will to respond to them creatively and positively.
Disclaimer: All user contributions posted on this site are those of the user ONLY and NOT those of TSL Education Ltd or its associated trademarks, websites and services. TSL Education Ltd does not necessarily endorse, support, sanction, encourage, verify or agree with any comments, opinions or statements or other content provided by users.